Серая кровь

by Rise in Rage

supported by
Artyom Gusev
Artyom Gusev thumbnail
Artyom Gusev "Серая Кровь" became a revelation personally for me, honestly, this is the best that came out in the last year (2014), and maybe years, on our (belarussian) national metal scene on native language(s). Hope, this band will continue to raise up level our metal scene, and heavy music at all! Favorite track: Прамяні.
/
1.
04:42
2.
3.
4.
5.
6.
02:13
7.
04:07
8.
9.
10.

about

We're proudly presenting the thing we live for and work on for past couple of years — LP 'Серая кровь' ([seraya krov], rus. 'Gray blood'). It was the most important and massive work in the history of our band. We were truly honest with ourselves and we did the thing WE love. We did a great job and consider this album to be the very best metal album in Belarus ever released. Whether it is true or not is up to you, guys.

Sound was produced by Daniel Bergstrand, the Great and Terrible (In Flames, Meshuggah, Behemoth). Victor Novak (Staya) did some synths and Julia Vasilyeva designed an awesome cover art.

You can find a big captivating interview (in Russian) about the release along with free download link on Ultra-Music portal:
ultra-music.com/news/22020

Thank you for believing in us for all this years. We're now back!

credits

released September 4, 2014

Sound Producing: Daniel Bergstrand (Dugout Productions)
Mixing and Mastering: Giorgos Nerantzis (Dugout Productions)
Cover art: Julia Vasilyeva (juliairish.tumblr.com)

tags

license

all rights reserved

about

Rise in Rage Minsk, Belarus

contact / help

Contact Rise in Rage

Streaming and
Download help

Track Name: Rise in Rage
Rise in Rage

Словно молнией сражён,
но это не сон.
Выкипает пот и кровь,
и нарастает звон

Словно струны рвутся жилы,
крах контроля, кризис воли,
гнев скрывать свой нету силы —
утопить мерзавца в боли!

Эта ярость —
посмотри —
закипает...
закипает внутри!

RISE IN RAGE (х2)

Искажённый злобой образ,
в нём узнаешь свою слабость.
Не срывая пелены с глаз
погрузиться в ярость

И только ярость —
ДАЙ МНЕ СИЛЫ —
тебя питала,
поможет мне сделать шаг

RISE IN RAGE (х2)
RISE (ярость) IN (ярость) RAGE (закипает внутри)
RISE (ярость) IN (ярость) RAGE
поможет мне сделать шаг

Налитые кровью глаза сделают мир красным...
Раскаты гнева раскаляют сухой воздух...
Трудно дышать, гремит кровь в висках...
ЯРОСТЬ ПРИНОСИТ БЕДУ И СВОБОДУ

Cокрушать!

RISE IN RAGE (х2)
RISE (ярость) IN (ярость) RAGE (полыхает внутри)
RISE (ярость) IN (ярость) RAGE (ярость)
Track Name: Время палачей
Время палачей

ВНОВЬ грядёт
время палачей —
раскупайте яд.
Впредь никто
не скроется в ночи,
во мраке растворясь

Все правила игры изменились:
не хватит золота
искупить поражение,
не хватит смелости

Время палачей
смешало карты, растоптало фигуры.
Руки прочь, никто ничей

ТЫ считал,
что время палачей
пройдёт весенним громом.
Ты забыл,
что путь для каждой пешки
уготован

Все правила игры обратились
против (ПРОТИВ)
тебя (ТЕБЯ)

грязь (СЛЯКОТЬ ГРЯЗЬ)
слякоть
путь на эшафот
дрожь
холодный пот
неужели это всё
неужели это всё
неужели это всё
неужели это всё всерьёз

С ОТВАГОЙ ВОЙДИ В ЛОНО СМЕРТИ
С ПОЧЁТОМ ПРИМИ ЭТОТ ДАР

Время палачей
смешало карты, растоптало фигуры
в потоке пламенных речей.
Время палачей
обнажило скелет бессердечной натуры.
Мы так мечтали о ничьей
Track Name: Апостол
Апостол

Я был слеп
и не мог прозреть,
плавал в темноте.
Мой удел —
моих лишений плеть —
ежечасно мне напомнит

Что я слеп, что я слаб,
мёртвых глаз безликий раб.
Моя месть — мой первый шаг,
внутри лишь шёпот вторит:
«Свят твой гнев… Свят твой гнев…»
«Гнев! СВЯТ МОЙ ГНЕВ!»

Силы возвратятся
не сразу, но после.
Я свет вокруг не вижу,
бессильный… я

Вторым шагом верну всё своё назад,
в этот миг стал острой бритвой взгляд,
разрезая свет, кромсая цвет,
оставляя лишь тень и форму

Апостол
Апостол

Силы возвратятся
не сразу, а после.
Я свет глазами режу,
я новый апостол

Третьим шагом испил эту чашу до дна,
и открылись глаза, и я увидел
свет

Все, кто учили, куда мне идти,
все, кто молчали, когда я вас звал,
все, кто хотели меня превзойти —
я вижу вас, и я вас потерял.
Я вижу вас, и я вас потерял

Силы возвратятся
не сразу, а после.
Я свет глазами вижу,
я новый апостол
Track Name: Повелитель змей
Повелитель змей

В пучине хаоса трепещут обречённые на власть,
и роем слов костры возмездия зажгутся

Багровой вспышкой вспорот небосвод,
близость конца суля своим явлением.
Пустую землю страхов и невзгод
укрыл зловещей липкой тенью.

ПОВЕЛИТЕЛЬ ЗМЕЙ
ПОВЕЛИТЕЛЬ ЗМЕЙ

Я сын сомнений, голос перемен,
сошёл с пути своих отцов и пресмыкания.
В песках времён затерян мерзкий ген,
ген трусости, покорства, привыкания

Плоть стала камнем,
смотри на меня —
это мой яд,
в этом весь я
(х2)

за той (за той)
чертой (чертой)
не встретишь ничего
страдать (страдать)
и ждать (и ждать)
удел бесславный
я сам (я сам)
себе (себе)
я сам себе построил мир

Посмотри на меня —
этот мир мой,
в этом весь я.
Камня на камне —
смотри на меня —
я не оставлю,
в этом весь я
Track Name: Серая кровь
Серая кровь

Потеряв цель,
осколки смысла впиваются в кожу,
проходят навылет, не коснувшись сердец.
Ночь — день,
я не знаю той чаши, что может вместить
в себя безразличие людей

Бесцветные глаза
равнодушных лиц,
мысли павших ниц
в лужах серого цвета

Лезвием,
быстрым движением без колебаний,
вскрою иссохшие реки вен.
Пыль (пыль) пыль...
Пыль, а не кровь наполняет ладони —
я вырвал себя из этих стен.

Без слов, без боя сдаться,
стать тем, кем боялся стать.
И кто закончил рождаться
начинает умирать
умирать

Серая кровь
Серая кровь
Track Name: Нож
Нож

Ударь и убей
Мой нож верен себе

Короткий взмах бросает в бездну,
и, будто жаром опалён,
он раскололся, гулко треснув,
стирая память о былом:
рвалось, металось и пело пламя,
ломались копья, била кровь,
и та печать, то злое знамя
перед глазами реет вновь (вновь/вновь)
злое знамя
реет вновь
злое знамя
перед глазами реет вновь

Чужие мысли, чужие судьбы
сплелись бесформенным комком,
чужое знамя красной тряпкой
пред в угол загнанным быком.
Во имя чести, по зову сердца,
под градом копий я стою.
Ещё удар — и проливаю
чужую кровь и кровь свою

проливаю
чужую кровь
проливаю
я проливаю свою кровь

Мой нож

Угасла слава, померкло знамя,
и на куски рвалась земля.
Туман в глазах, обида в сердце,
уходят годы, уйду и я.
Усопший вождь мечтает слиться
с сырой землёю, словно дождь.
А на алтарь, ему внимая,
я принесу
мой нож

Усопший вождь мечтает слиться
с сырой землёю, словно дождь.
А на алтарь, ему внимая,
я принесу
мой нож
Track Name: Так говорил тиран
Так говорил тиран

Крикни, что я неправ,
что ты свободен, как и все,
и кто рожден под этим небом
не закован в кандалы.
Ты узник своего ума
и не заметишь над собой
хитросплетения владык —
ты идеальный раб.

«Люби свои цепи
и будешь счастливым» —
так говорил тиран
«До пламени в горле
кричи, что свободен» —
так говорил тиран

ОН
Виновник бесконечных бед,
он — причина ненавидеть,
он — твой заклятый враг,
он — корень зла.
Но твоя ненависть слепа
и недалёк беспечный разум:
по капле выдавить раба,
тираном нарекая?

«Преследуй неверных
и будет прощенье» —
так говорил тиран
«Целуй мои руки,
ползи на коленях» —
так говорил тиран

Так говорил тиран

«Я — раб!» —
себе сказал ты это сам,
себя рабом назвал ты,
не нарекал тебя рабом тиран
не нарекал тебя рабом

«Тиран» —
кричит толпа рабов.
«Он деспот!» —
утонет лик в потоке слов.
Тиран
тираном не был вовсе

Тиран
Тиран
Track Name: Прамяні
Прамяні

Iмкліва крочыць наперад,
або моўчкі глядзець на замкнутыя дзьверы.
Прагна лавіць высокія словы,
зноўку чакаць, спадзявацца ды верыць

Разьвее вецер журбы пах,
мёртвых садоў пыл.
Заціх мой боль і зьнік жах,
і я амаль забыў

Прамяні
асьвятляюць твар,
сьціскаюць скроні.
Карані —
бессьмяротны дар
у маіх далонях

І полымя ахапіла мае вочы,
і я — ліхтар у беспрабуднай цемры ночы

Мае пакуты — мой сьцяг —
хістае плынь брудных вод.
Мяжа няволі стаў страх,
трызьні карагод

Прамяні
асьвятляюць твар,
сьціскаюць скроні.
Камяні
адчуваюць жар
лютаснай пагоні


І полымя ахапіла маё цела,
і я гару агнём чырвона-белым

У шэрым паветры чую водгук званоў —
ГЭТА Я з кален уздымаюся зноў
У небе, бы хмары, абліччы людзей —
ГЛЯДЗІЦЕ, я с кожнай хвілінай раблюся мацней!
Track Name: Девятый вал
Девятый вал

ПОЛНЫЙ ВПЕРЁД

Мне снился рокот волн,
в клочья истерзанных ветром,
пронзал обрывки неба
плетью молний гром

Что продолжает двигать тобою
в водовороте безысходности?
Силы рук, отравленных солью.
Воля вопреки трусости

Давит ветром шквал,
бьёт в корму ДЕВЯТЫЙ ВАЛ!
Мощь свирепых волн
застилает ГОРИЗОНТ!

В моём горле песок —
знакомый вкус поражения.
“Только вперёд!” —
прямо по курсу бездна забвения

Что продолжает тебя тянуть вниз
в зыбкие топи безнадёжности?
Страх отважных самоубийц,
Ложь — пособник гордости.

Давит ветром шквал,
бьёт в корму ДЕВЯТЫЙ ВАЛ!
Мощь свирепых волн
застилает ГОРИЗОНТ!

Давит ветром шквал,
бьёт в лицо девятый вал!
Мощь свирепых волн
разрывает горизонт!

Не утихают волны,
не разомкнёт объятий шквал.
Устав от ран, продрогший океан
нас поглотит безмолвно,
ведь с давних пор всё было так,
щедрые дары вернёт себе назад.